Статьи по теме: Учеба и образование

Открой в себе талант.

«Те, кто никогда ничего не пробовал, не имеют права завидовать талантливым людям». Ватари Ватару. (далее…)

Изучение иностранного языка на иностранном языке

Хотелось бы поговорить о современной школьной программе в Эстонии, по сколько происходящее потрясло многих учеников и родителей в русскоговорящих семьях. (далее…)

Почему читать — это круто?

В современном мире роль книги постоянно уменьшается. Сейчас редко можно встретить человека, который любит читать. « Ведь мы живет в эпоху телевидения и компьютеров, и все важное мы можем узнать оттуда»,- скажет он. Но так ли это на самом деле? Какова роль книги в жизни каждого человека? (далее…)

Как написать свою книгу за месяц

Как часто вам приходилось слышать от, вроде бы, неглупых своих знакомых такие фразы: «Надо бы бегать начать… О, начну-ка с понедельника!» или «С завтрашнего дня бросаю курить! Все! Теперь точно бросаю!»? (далее…)

Таврида — 2015: уникальные возможности для акул пера!

Этим летом в Крыму планируется проведение яркого форума – Таврида-2015! Форум проводится уже второй год, и успешный старт только способствует огромному количеству жаждущих попасть на форум! (далее…)

Как провести первый курс без потерь.

Школьные выпускные уже не за горами, а будущие первокурсники уже наполнены жаждой самостоятельной жизни. Ведь именно в это время и происходит взросление. Наконец то птенцы покинут родительское гнездо и отправятся в свободный полёт, они будут жить в общежитиях, не спать ночами, питаться, чем придётся, и жить без денег последнюю неделю. (далее…)

Работа в интернете — миф или реальность?!

Мы часто видим на бескрайних просторах сети кричащие предложения о заработке. Что же это такое? Развод? Лохотрон? Для многих этот вопрос так и остается загадкой.14395230807595 (далее…)

Журналист — призвание, не ставшее профессией

Журналист. Не профессия. Призвание. (далее…)

Сложный выбор — выбор профессии

Сразу после окончания школы нас всех кидают в «кипящее масло» ,так называемую взрослую жизнь и конечно же я не стала исключением. (далее…)

«Что имеем — не храним, потерявши — плачем»

Заголовок как нельзя кстати подходит для описания обстановки в литературе, да и в мире в целом. Оглянитесь вокруг, присмотритесь, где мы живем? Что вокруг нас? Одни сплошные смартфоны, ноутбуки, электронные книги. Да разве же это эволюция? Это сплошная деградация. Благодаря 21 веку становится все просто: просто читать, просто писать, просто искать информацию. А как было раньше? Раньше люди сутками сидели в библиотеках, чтобы найти материал, чтобы прочесть интереснейшую книгу, чтобы написать достойную работу. А сейчас все ПРОСТО, но КАЧЕСТВЕННО ли? Этот вопрос заставляет задуматься, не так ли?

21 век — век технологий, людям не приходится особо утруждать себя, чтобы сделать какую-либо работу. Сейчас все вокруг заменяется, «улучшается», сокращается. Но меня волнуют учебники. За последние 10 лет множество учебников было заменено другими, новейшими, улучшенными; многочисленное количество книг было перепечатано. Что же касается учебников по литературе, так я считаю, что давно пора отменить учебник. Курс литературы необходимо сделать следующим образом: в неделю сделать, как минимум, три часа, посвященных литературе: 1 час теоретического материала, который классу будет освещать педагог, а два других — практика, и практика не по учебнику, а по конкретной книге. Во-первых, это позволит более глубоко изучить материал. Во-вторых, ученики станут покупать книги, что немаловажно при нынешней обстановке в мире, благодаря покупке книг, ребята начнут читать, а дома будет создаваться своеобразная маленькая библиотека – для внуков, потому что я боюсь представить, что будет через 100 лет, печатные книги выйдут из моды и следующие поколения никогда не увидят истинных творений? Не позволю.

Андросова Валерия

Плюсы и минусы методов преподавания иностранных языков

Иностранный язык люди начали изучать чуть ли не с момента возникновения речи и активно изучают до сих пор. Учеников и преподавателей всегда мучал вопрос: «а как мне изучать или же обучать иностранному языку?» До 21-го века самым популярным был метод грамматического перевода (grammar-translation approach). Также использовался аудиолингвальный метод и другие (метод «25 кадра», различные авторские методики). В настоящее время наиболее распространенным способом овладения иностранным языком является коммуникативный подход (communicative approach). Рассмотрим два самых популярных метода подробнее.

  1. Метод грамматического перевода (традиционный метод)

Этот метод основывается на переводе грамматических структур и их употребление: не столь важно, что ты скажешь, важно то, как ты это скажешь. Грамматика иностранного языка, как правило, объясняется на родном языке, далее ученики выполняют многочисленные упражнения по переводу словосочетаний, предложений или текстов с родного языка на иностранный и наоборот. Особой популярностью данный метод пользовался в СССР, когда обучение проходило без какого-либо контакта с носителями языка.

Плюсы:

  1. Знания грамматики: обучающийся, как правило, может без труда переводить почти любые тексты со словарем, распознавать грамматические структуры и приводить эквиваленты на родном языке.
  2. Систематизация грамматики: метод подойдет людям с развитым логическим мышлением, которые воспринимают язык как совокупность грамматических формул.
  3. Отличие от родного языка: обучающиеся должны усвоить структуру и логику иностранного языка, уметь соотносить его с родным, понимать, в чем их сходство и различия. (что невозможно без серьезного изучения грамматики и без практики двустороннего перевода).

Минусы:

  1. Отсутствие связи грамматики и речи: грамматика преподается как нечто отдельное и независимое, “грамматика была как бы оторвана от живого языка”.
  2. Языковой барьер: очень часто люди, обучающиеся по этому методу, не могут выразить свои мысли несмотря на то, что грамматику они знают на «5». Человек не выражает свои мысли, а просто комбинирует слова, используя правила.
  3. Отсутствие разнообразия: множество трудных грамматических правил, однообразные тексты (в которых важно не содержание, а грамматическая форма), типичные упражнения (чтение и перевод). Результатом становятся скучные однообразные занятия, которые прививают негативное отношение к изучению языков в целом.
  4. Отсутствие коммуникативных навыков: обучаемый фактически получает знания о языке, а не сам язык; он способен отличить одну грамматическую конструкцию от другой, но не в состоянии, к примеру, задать простой вопрос иностранцу.

 

  • Коммуникативный метод

Суть этого метода состоит в том, что основные языковые навыки (говорение, аудирование, чтение и письмо) развиваются одновременно в процессе живого общения. Это и есть главная задача метода – научить общаться на языке. В отличие от метода грамматического перевода основные упражнения направлены на коммуникацию – общение (устное и письменное). Особой популярностью пользуются разговорные игры, дискуссии, сценарии, приближенные к реальным, театрализации и т.д.

Плюсы:

  1. Развитие разговорной речи: цель обучения — научить человека разговаривать и выражать свои мысли на иностранном языке легко и относительно грамотно (ведь все мы делаем ошибки!). Грамматика изучается в процессе общения – нет необходимости «зубрить» сложные правила.
  2. Отсутствие языка-посредника: занятия, построенные согласно коммуникативному методу, едва ли потребуют от обучаемого перевести что-либо – куда важнее уметь применить знания в жизненной ситуации (покупка билета, интервью, дружеская беседа и пр.). В учебниках, созданных согласно этому методу отсутствуют упражнения на перевод, предлагаются тексты из реальных источников, а также присутствует большое количество творческих заданий.
  3. Интерес: грамотно-построенное занятие содержит различные задания, каждое из которых требует вовлеченность обучаемого в процесс. Самих игр, сценариев и тем для дискуссий существует огромное множество, что делает процесс обучения очень увлекательным.
  4. Ликвидация языкового барьера: за счет коммуникативных упражнений обучающиеся с первых занятий общаются с преподавателем и друг с другом.
  5. Актуальность: подавляющие большинство современных пособий и учебников основаны на коммуникативном методе, поэтому обучаемому предложен современный язык, на котором говорят носители.

Минусы:

  1. Грамматика: Из‑за большого упора на говорение преподаватель редко исправляет ошибки: главное, чтобы учащийся говорил. Правилам и структуре языка уделяется мало внимания.
  2. Перевод: Коммуникативный подход не позволяет в достаточной степени развить навыки письменной речи (в том числе и письменного перевода).
  3. Важная роль преподавателя: преподаватель является образцом – «гуру» языка, на которого равняются ученики. Преподаватели берут на себя различные роли: учителя, организатора общения (аниматора), оратора, оппонента в дискуссиях и т.д. К сожалению, иностранцы, преподающие язык в России, часто не имеют специальных знаний в области лингвистики или преподавания иностранного языка, преподаватели «неносители» в свою очередь часто не обладают лексикой и произношением носителей языка. А ведь именно от преподавателя зависит речь обучаемых.
  4. Обучение «с нуля»: обучение зачастую проходит без языка-посредника, что очень сложно для людей без каких-либо знаний лексики и грамматики (много непонятных слов и структур, другие фонетические звуки и т.д.).

 

Популярность метода грамматического перевода снижается, но он никогда не исчезнет: он дает углубленное понимание грамматической структуры, устойчивый навык письменной речи (более высокую грамотность). Коммуникативный метод, с другой стороны, более практичный и прикладной: он нацелен на успешное развитие способностей к устному общению. Также разнообразие заданий и упражнений, использующихся при коммуникативном подходе, делает процесс обучения интересным и увлекательным, мотивирует к изучению языка.

Профессия учитель-современник

Есть множество профессий, которые появились или исчезли с течением времени, кажется, одни профессии ознаменуют окончание эпохи, другие – начало. Но есть профессия, которая востребована вечно. Это профессия учителя. (далее…)